Tuesday, June 30, 2020

 Haiku in English (Gopal Lahiri)
Haiku in Dutch translation (Chaitali Sengupta)
mother birds caress
new born chicks
missing morning classes


a spoon of love
on her lips
birds in flight

hungry stone
screaming
in silence

the emerald sea
stretching to a hazy
skyline



winter rain
washing
the cardamom leaves



pale sunbeams-
a tiny woodpecker
curving your smile


my memories
fall on the
wooden table.



seabirds
take with them
the mountain shadows


the green turf
unfurrowed by
human footsteps


the blue ants
touching
the friendly roots

Moedervogels strelen pasgeboren 
kuikens die 
ochtendlessen missen 



een lepel liefde
 op haar lippen
vogels tijdens de vlucht

hongerige steen
schreeuwend 
in stilte

smaragdgroene zee
die zich uitstrekt
tot een wazige skyline


winterregen
wassen
 de kardemomblaadjes



Bleke zonnestralen
Een kleine specht
Het buigen van uw glimlach


mijn herinneringen
vallen
op de houten tafel



Zeevogels
nemen mee
De bergschaduwen


De groene grasmat
Ontplooid door
menselijke stappen


De blauwe mieren
aanraken
de vriendelijke wortels




My haiku is translated in Dutch by Chaitali Sengupta, translator and poet from Netherland.

No comments: